タイ人の女性は細いという印象が強いですが、
細いだけで胸がない方もたくさんいらっしゃいます。
最近は豊胸手術をする女性やレディーボーイも増えてきましたが、
今回は、おっぱいに関するタイ語を紹介します。
おっぱいはタイ語で?
一般的なおっぱいには、ノム นม (nom)を使います。
しかし、ナーオック หน้าอก (nâa òk)という言い回しもあります。
個人的には、{ナーオック}が「胸」、{ノム}が「おっぱい」といった感じです。
これに大きいのヤイ ใหญ่ (yài)や小さいのレックเล็ก (lék)を合わせます。
大きな胸 ⇒ ノムヤイ นมใหญ่ (nom yài)、オックヤイ อกใหญ่ (òk yài)
小さな胸 ⇒ ノムレック นมเล็ก (nom lék)、オックレック อกเล็ก (òk lék)
ちなみに、ノムには「牛乳」という意味もあります。
タイ語で巨乳
それでは、巨乳の言い回しはあるんでしょうか?
日本にも、デカパイや爆乳など、様々な表現があります。
ノムヤイ นมใหญ่ (nom yài)をそのまま使うことも多いのですが、
タイでは大きな果物に例えることもあります。
大きなものであれば何でもいいんです。
スイカ胸(スイカップ) ⇒ ノム テンモー นมแตงโม (nom tɛɛŋ moo)
ココナッツ胸 ⇒ ノム マ・プラーオ นมมะพร้าว (nom ma pʰráaw)
テンモー แตงโม (tɛɛŋ moo) ⇒ スイカ
マ・プラーオ มะพร้าว (ma pʰráaw) ⇒ ココナッツ
タイ語でペチャパイ
いよいよペチャパイです。
日本語にも、ペチャパイを表す単語はたくさんあります。
貧乳、微乳、ペッタンコなどなど。。。
かつての日本で貧乳を洗濯板に例えていたように、
タイ語では目玉焼きやスクリーンに例えます。
まず、普通に言う場合には
胸がない ⇒ ไม่มีนม マイ ミー ノム(mâi mii nom)
です。
そして一般的に言われている貧乳は、
目玉焼きみたいな胸 ⇒ オック カイダーオ อกไข่ดาว (òk kʰài daaw)
スクリーンのような胸 ⇒ ノム ジョー ベーン นมจอแบน(nom cɔɔ bɛɛn)
カイダーオ ไข่ดาว(kʰài daaw) ⇒ 目玉焼き
ジョー ベーン จอแบน(cɔɔ bɛɛn) ⇒ スクリーン
長いですが、例えばおっぱいの小さい女性の胸を指して
カイダーオ・カイダーオといえば、それはもうペチャパイを意味します。
屋台で目玉焼きを指さしながら言っているつもりが、
売ってるお姉さんの胸を指ささないように気を付けてください。