kiikek

タイ語で「ナルシスト」「ぶりっこ」の表現

「あいつナルシストだよねー」「ぶりっ子すんな」みたいに言うこともあるでしょう。

タイ人にはナルシストやぶりっ子がたくさんいます。

そんなときには、この言葉を使いましょう。

 

ナルシスト ⇒ キーゲック ขี้เก๊ก(kʰîi kék)

ぶりっ子 ⇒ エッベウ แอ๊บแบ๊ว(ɛ́ɛp bɛ́w)


タイ語のナルシスト

キーゲック ขี้เก๊ก(kʰîi kék)

様々な言い回しがあると思いますが、よく使われてるのはこれでしょう。

 

タイ人にもナルシストはたくさんいます。

日本語では女性に対しても使うことがありますが、

基本的にタイでは男性、もしくはトム(男性の格好をする女性)に対して使います。

ratchet

ナルシストは何をしててもかっこ悪いことを恐れる ⇒
キーゲック ジャ タム アライ ゴ クルア マイ ロー

ขี้เก๊กจะทำอะไรก็กลัวไม่หล่อ (kʰîi kék càʔ tʰam a rai kɔɔ klua mâi lɔ̀ɔ)

 

中には親しみを込めてキーゲックという場合もありますが、

やはり日本と同様によい言葉ではありません。

仲の良い間柄ならよいですが、そうでない場合は陰で言いましょう。

 

タイ語のぶりっ子

ぶりっ子が多いのでこちらも色んな表現があるかもしれませんが、

エッベウ แอ๊บแบ๊ว(ɛ́ɛp bɛ́w)

が一般的です。

 

最も多いのは、写真を撮る際にかわいく見えるポーズをする女性に対して使うケースですかね。

写真撮ろう ⇒ ターイ ループ ガン ถ่ายรูป(tʰàay rûup)

ぶりっ子すんなやー ⇒ ヤーエッベウシ อย่าแอ๊บแบ๊วสิ(yàa ɛ́ɛp bɛ́w si)

act cute

アヒル口、頬っぺたブックリするような女性を見かけたら、すかさず使ってみましょう。

年の割に若い恰好をする女性に使うこともあるようですね。

 

日本のぶりっ子と同じような感覚で使っても大丈夫かと思います。

わかってぶりっ子してる女性には使ってもよいでしょうが、

そうでない女性に使うと怒られるでしょう。



category wordlist
Share on Facebook0Tweet about this on TwitterEmail this to someonePrint this pagePin on Pinterest0Share on Google+0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です