wait

タイ語で「ちょっと待って」の表現

タイ人に少し待ってほしい時には、何て言えばいいのでしょうか?

日本語には、「少々お待ちください」から「あーちょっとちょっと」みたいな表現までいろんなものがあります。

そして、タイ語にもそれと同じく様々な表現が存在します。


タイ語で「待つ」

タイ語で「待つ」という動詞は

ロー รอ (rɔɔ)

になります。

 

かっこいいのロー หล่อ(lɔ̀ɔ)

文末に付けて疑問文を作る ロー? เหรอ(rə̌ə)

とは異なります。

 

ロー รอ を使った「待って」

ローだけだと単純に「待つ」という意味になります。

家で恋人を待つ ⇒ ロー フェーン ティー バーン
รอแฟนที่บ้าน(rɔɔ fɛɛn tʰîi bâan)

もう1時間も電車を待ってるよ ⇒ ロー ロッファイ ペン チュアモーン レーオ
รอรถไฟเป็นชั่วโมงแล้ว(rɔɔ rót fai pen cʰûa mooŋ lɛ́ɛw)

フェーン แฟน(fɛɛn ) ⇒ 恋人
フェーンとギックとミヤノーイと~男女間の呼び方が多い参照

ロット ファイ รถไฟ(rót fai) ⇒ 電車

こんな感じですね。

train

「ちょっと待って」的な使い方をするには以下の単語を組み合わせてください。

 

待って!のペープヌンแป๊บนึง

ちょっと待って!と言いたい時には

ローペープヌン รอแป๊บนึง(rɔɔ pɛ́ɛp nɯŋ)

です。

 

ペープヌンแป๊บนึงには「少しの間」「ちょっとだけ」という意味がありますが、

ローを付けることで「少しの間待ってください」となります。

 

ただし、ローは省略可能です。

「待つ」という動詞を削っても「待って!」という意味になるんですね。。

 

終わった? ⇒ セット ル ヤン เสร็จรึยัง (sèt rɯ́ʔ yaŋ)

ちょっと待って! ⇒ ペープヌン! แป๊บนึง (pɛ́ɛp nɯŋ)

 

少々お待ちくださいのサックルーสักครู่

ペープヌンは、どちらかというと友達などの親しい方に使える「待って」です。

目上の方やビジネスシーンでは

少々お待ちください ⇒ ローサックルー รอสักครู่(rɔɔ sàk kʰrûu)

のほうが良いでしょう。

 

ナデートさんはいますか? ⇒ クン ナデート ユー マイ カップ
คุณณเดชอยู่ไหมครับ (kʰun nɑ́ dèet yùu mǎi kʰráp)

少々お待ちください ⇒ ローサックルー
รอสักครู่(rɔɔ sàk kʰrûu)

 

こんな感じです。

余談ですが、日本語の「ロウソク」の「ク」をのばして「ロウソク―」といえば、

タイ人には「ローサックルー」と聞こえるようです。

 

ちなみに、こちらもペープヌンと同じく、サックルーだけで利用可能です。

また、サックルーもペープヌンと同様、「ちょっとの間」的な意味を持ちます。


ディアオเดี๋ยวの「ちょっと待って」

「待つ」系のタイ語は他にも、ディアオเดี๋ยว (dǐaw)があります。

ローとは関係なく、ディアオはディアオで独立して使います。

ただし、ディアオが1回だけだと上記と同じく「少しの間」みたいな意味もあります。

 

ディアオを使った日常会話

ディアオのみで使う場合は、「少しの間」と言った要素が強くなります。

 

まだ飯来ないんだけど ⇒ アーハーン ヤン マイ マー ナ
อาหารยังไม่มานะ(aa hǎan yaŋ mâi maa náʔ)

もうきます、少々お待ちください ⇒ ディアオ マー サックルーカー
เดี๋ยวมาสักครู่ค่ะ(dǐaw maa sàk kʰrûu kʰâʔ)

restaurant

何してるの? ⇒ タムアライ ユー ロー
ทำอะไรอยู่เหรอ(tʰam a rai yùu rə̌ə)

もうすぐしたら寝るよ ⇒ ディアオ ジャ ノーン レーオ
เดี๋ยวจะนอนแล้ว(dǐaw càʔ nɔɔn lɛ́ɛw)

 

こんな感じです。

 

「ちょっと待って」のディアオ

サックルーなどとは異なり、ディアオを使った「待つ」は抑止の意味を持ちます。

「あっ待って!」、「ちょっとストップ!」みたいに訳すこともできますし、

場合によっては「いやいやいや!」、「ちょっと落ち着けよ」的な意味にもなります。

 

日本語で抑止する際にも「待て待て」と2回続けて言うことがありますが、

ディアオも2回続けて「ディアオディアオ」ということが多いです。

 

じゃあお先~ ⇒ クラップ ゴーン ナ
กลับก่อนนะ (klàp kɔ̀ɔn náʔ)

待て待てまだ終わってねーよ ⇒ ディアオ シ ヤン マイ セット
เดี๋ยวสิยังไม่เสร็จ (dǐaw si yaŋ mâi sèt)

 

この子色っぽくてめっちゃタイプやわ ⇒ デック ニー セックシー チョープ マーク ルーイ
เด็กนี้เซ็กซี่ชอบมากเลย(dèk níi sék sîi cʰɔ̂ɔp mâak ləəy)

いやいやこれ男やで ⇒ ディアオ ディアオ ニー ペン プーチャイ ナ
เดี๋ยวๆนี่เป็นผู้ชายนะ(dǐaw dǐaw nîi pen pʰûu cʰaay náʔ)

 

ディアオ เดี๋ยวには、他にも「今にも〜しそう 」「さもないと〜」

みたいな使い方もあります。

 



category wordlist
Share on Facebook0Tweet about this on TwitterEmail this to someonePrint this pagePin on Pinterest0Share on Google+0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です