「勉強する」という動詞はタイ語で{リアン}です。
「育てる」も{リアン}、「コイン」のことも{リアン}です。
今回は、日常生活でもよく使う単語が多い
{リアン}の発音を持つ単語を見ていきましょう。
リアンの発音
日本語 | タイ語 | 発音 | 読み方 |
勉強する | เรียน | rian | 平音Rでそのまま |
育てる・おごる | เลี้ยง | líaŋ | 高い位置からさらに高く |
コイン | เหรียญ | rǐan | 低いところから高く発音 |
真似する | เลียน | lian | 平音Lでそのまま |
勉強するのリアンเรียน
「勉強する」という動詞です。
เรียน(rian)
学校でタイ語を勉強する場合は、恐らく初期段階で覚える単語です。
タイ語を2年間勉強してきました ⇒ リアン パーサー タイ マー 2 ピー レーオ
เรียนภาษาไทยมา2ปีแล้ว(rian pʰaa sǎa tʰai maa 2 pii lɛ́ɛw)
大学で日本語を勉強します ⇒ リアン パーサー イープン ティー マハー ライ
เรียนภาษาญี่ปุ่นที่มหาลัย(rian pʰaa sǎa yîi pùn tʰîi ma hǎa lay)
「大学」は正確にはマハー ウィッタヤー ライมหาวิทยาลัย(ma hǎa wít tʰa yaa lay)ですが、
特に口語では{ウィッタヤー}を省略して呼ばれることが多いです。
育てる・おごるのリアンเลี้ยง
「子供を育てる」という意味が最も使われますかね。
เลี้ยง(líaŋ)
子供を育てる ⇒ リアン ルーク เลี้ยงลูก(líaŋ lûuk)
犬を飼う ⇒ リアン マーเลี้ยงหมา(líaŋ mǎa)
また、ご飯などを「おごる」という意味も日常的に使われます。
飯おごってよ ⇒ リアン カーオ ハイ ノイ シ เลี้ยงข้าวให้หน่อยสิ (líaŋ kʰâaw hâi nɔ̀ɔy si)
歓迎会 ⇒ ガーン リアン トーン ラップ งานเลี้ยงต้อนรับ (ŋaan líaŋ tɔ̂ɔn ráp)
会社の歓迎会や送別会などにも、この{リアン}が使われます。
会社がおごるって感覚から{リアン}が使われているのか、と勝手に思っていますが、
一応ガーンリアンงานเลี้ยงでパーティーという意味を持っています。
コインのリアンเหรียญ
英語でコイン、日本語で硬化という意味の名詞です。
เหรียญ(rǐan)
お金のことなので日常生活でもよく使われますね。
10バーツコインある? ⇒ ミー リアン 10 バート マイ
มีเหรียญ10บาทไหม(mii rǐan 10 bàat mǎi)
ついでに、オリンピックの金メダルなどのコインにもこの単語が使われます。
金メダル ⇒ リアン トーン เหรียญทอง(rǐan tʰɔɔŋ)
銀メダル ⇒ リアン ングン เหรียญเงิน(rǐan ŋən)
銅メダル ⇒ リアン トーン デーン เหรียญทองแดง (rǐan tʰɔɔŋ dɛɛŋ)
真似するのリアンเลียน
頻繁に使う言い回しではないですが、たまに使うので覚えておきましょう。
เลียน(lian)
通常は、「方式」「タイプ」というようなニュアンスを持つแบบベープを後に付けて利用します。
彼を真似してんの? ⇒ リアン ベープ カオ ロー
เลียนแบบเขาเหรอ(lian bɛ̀ɛp kʰǎo rə̌ə)
私の真似をしないで ⇒ ヤー マー リアン ベープ チャン
อย่ามาเลียนแบบฉัน(yàa maa lian bɛ̀ɛp cʰǎn)
リアンの発音まとめ
勉強するのリアンเรียน | |
育てる・おごるのリアンเลี้ยง | |
コインのリアンเหรียญ | |
真似するのリアンเลียน |
こんな記事も読まれてます