SCB

タイの銀行で口座開設・ATM利用時に使える基本タイ語

タイで駐在員、または現地採用として働く場合は、

タイの銀行口座を持つことになります。

タイバーツで収入を得るため、タイ人と同じように銀行を使うことになります。

 

ATMを使うだけであれば英語や日本語対応のもあるのでタイ語は不要かもしれません。

しかし、窓口で手続きをしたりクレジットカードを作ったりする場合は、

どうしてもタイ語が必要になってきます。

(一部の銀行窓口では日本語が通じますが)

 

今回は、銀行で利用する基本的なタイ語を紹介します。

なお、銀行で使いそうなワードをまとめたページも用意したので、

そちらも併せてごらんください。  

銀行・両替で使えるタイ語リスト


銀行での手続き

タイの銀行では、窓口に行く前に番号札を取ることになります。

基本的にその番号札の機械のところに行員が待機しており、

タイ語で何か言ってきます。

色々な言い回しがありますが「なんか用か?」的なことですね。

 

口座を作る

日本では口座開設と言いますが、

タイ語でも「開く」の{プーット}と口座の{バンチー}で、

口座開設 ⇒ プーット バンチー เปิดบัญชี(pə̀ət ban cʰii)

となります。

 

行員に何か言われたら

口座の新規開設に来ました ⇒ マー プーット バンチー マイ
มาเปิดบัญชีใหม่(maa pə̀ət ban cʰii mài)

といいましょう。

マイใหม่(mài) ⇒ 新しい

 

通常であれば普通預金口座を作ることになるかと思います。

普通預金口座 ⇒ バンチー グン ファーク プラチャム
บัญชีเงินฝากประจำ(ban cʰii ŋən fàak pra cam)

バンチー บัญชี(ban cʰii) ⇒ 口座、アカウント

グン เงิน(ŋən) ⇒ お金

ファーク ฝาก(fàak) ⇒ 預ける※下で詳しく説明

プラチャム ประจำ(pra cam) ⇒ いつもの、通常の

 

できる行員であれば、

パスポートとワークパーミットを持ってきましたか? ⇒ 
アオ パースポー ガップ ワークパーミッ マー ドゥアイ ルプラーオ カ
เอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตหรือเปล่าค่ะ(ao páas pɔ̀ɔt kàp wə́ək pʰəə mít rɯ̌ɯ plào kʰâʔ)

的なことを聞いてきます。

店舗によってはパスポート・住所などのみで作れるところもありますが、

基本的にタイで口座を開設するにはワークパーミットなどが必要となります。

パース ポーッ พาสปอร์ต(páas pɔ̀ɔt) ⇒ パスポート
※正確には ナンスー ドゥーン ターン หนังสือเดินทาง(nǎŋ sɯ̌ɯ dəən tʰaaŋ)

ワーク パーミッ เวิร์คเพอร์มิต(wə́ək pʰəə mít) ⇒ ワークパーミット
※正確には バイ アヌヤート タムガーン ใบอนุญาตทำงาน(bai à nu yâat tʰam ŋaan)

 

たまに、観光で来られて口座を作りたいという方もいらっしゃいます。

パーミットはありませんが、大金を預けるので口座を作らせてもらえませんか? ⇒ 
マイ ミー ワーク パーミッ テー ジャ ファーク グン ジャム ヌアン マーク プロ チャナン チュワイ プーッ バンチー ハイ ノイ ダイ マイ
ไม่มีเวิร์คเพอร์มิตแต่จะฝากเงินจำนวนมากเพราะฉะนั้นช่วยเปิดบัญชีให้หน่อยได้ไหม
(mâi mii wə́ək pʰəə mít tɛ̀ɛ càʔ fàak ŋən cam nuan mâak pʰrɔ cʰa nán cʰûay pə̀ət ban cʰii hâi nɔ̀ɔy dâi mǎi)

 

銀行からしても、こちらでお金を稼いでいない人間には口座を作らせても意味がないです。

ただ、大金を預けるとなると話は別なので、支店長まで話を通してくれたりすることもあります。

また、店舗によっては旅行者でも普通に口座が作れるところもあるようですが、

コロコロ変わったり人によってできなかったりすることもあります。

ジャム ヌアン จำนวน(cam nuan) ⇒ 数

ジャム ヌアン マーク จำนวนมาก(cam nuan mâak ) ⇒ たくさんの

プロ チャナン เพราะฉะนั้น(pʰrɔ cʰa nán) ⇒ 従って
タイ語で「だから~」~プロチャナンとゴルーイの表現~参照


銀行のサービスを利用する

一般の方が使う主な銀行サービスはこれくらいかと思います。

預金する ⇒ ファーク グン ฝากเงิน(fàak ŋən)

引き出し ⇒ トーン グン ถอนเงิน(tʰɔ̌ɔn ŋən)

振り込み ⇒ オーン グン โอนเงิน(oon ŋən)

それぞれ、日常的によく使う単語なので覚えておきましょう。

 

預けるのファークฝาก

ここで荷物預かってもらえますか? ⇒ ファーク グラパオ ワイ ティー ニー ダイ マイ
ฝากกระเป๋าไว้ที่นี่ได้ไหม(fàak kra pǎo wái tʰîi nîi dâi mǎi)

金利の高い銀行に預金したいです ⇒ ヤーク ファーク ングン タナカーン ティー ハイ ドークビア スーン
อยากฝากเงินธนาคารที่ให้ดอกเบี้ยสูง(yàak fàak ŋən tʰa naa kʰaan tʰîi hâi dɔ̀ɔk bîa sǔuŋ)

グラ パオ กระเป๋า(kra pǎo) ⇒ 鞄 

ワイ ไว้(wái ) ⇒ ~しておく「ワイไว้」は頻繁に使うタイ語表現参照 

タナカーン ธนาคาร(tʰa naa kʰaan) ⇒ 銀行

ドーク ビア ดอกเบี้ย(dɔ̀ɔk bîa)  ⇒  利子、利息、金利

 

引き出す、抜くのトーンถอน

こんな大きな虫歯は抜いたほうがいいですね ⇒ ファン プ ナック カナート ニー トーン ディー クワー クラップ
ฟันผุหนักขนาดนี้ถอนดีกว่าครับ(fan pʰùʔ nàk kʰa nàat níi tʰɔ̌ɔn dii kwàa kʰráp)

窓口で現金を引き出す際には毎回IDが必要です ⇒ 
トーン トーン ングン ソット ナー カオター トーン チャイ アイディー ドゥワイ トゥック クラン クラップ
ตอนถอนเงินสดหน้าเคาน์เตอร์ต้องใช้ไอดีด้วยทุกครั้งครับ
(tɔɔn tʰɔ̌ɔn ŋən sòt nâa kʰaw tə̂ə tɔ̂ŋ cʰái ai dii dûay tʰúk kʰráŋ kʰráp)

ファン プฟันผุ(fan pʰùʔ) ⇒ 虫歯
バンコクで歯医者に行くときに使えるタイ語参照

カナート ニーขนาดนี้(kʰa nàat níi) ⇒ こんなに

ングンソット เงินสด(ŋən sòt)  ⇒ 現金

カオター เคาน์เตอร์(kʰaw tə̂ə) ⇒ カウンター、窓口

トゥック クラン ทุกครั้ง(tʰúk kʰráŋ) ⇒ 毎回

 

転送する、移すのオーンโอน

アイフォンからアンドロイドに情報移すことってできる? ⇒ 
オーン コー ムーン アイ フォーン パイ エン ローイ ペン マイ
โอนข้อมูลไอโฟนไปแอนดรอยด์เป็นไหม
(oon kʰɔ̂ɔ muun ai foon pai ɛɛn rɔɔy pen mǎi)

アプリを使っての振り込みも可能です ⇒ オーン ングン ドーイ チャイ エップ リ ケーチャン ゴ ダイ クラップ
โอนเงินโดยใช้แอพพลิเคชั่นก็ได้ครับ(oon ŋən dooy cʰái ɛ́p pʰli kʰee cʰân kɔ̂ dây kʰráp)

コー ムーン ข้อมูล(kʰɔ̂ɔ muun) ⇒ 情報

アイ フォーン ไอโฟน(ai foon) ⇒ iPhone

エン ローイ แอนดรอยด์(ɛɛn rɔɔy) ⇒ アンドロイド

ドーイ โดย(dooy) ⇒ ~によって

エップリ ケー チャン แอพพลิเคชั่น(ɛ́p pʰli kʰee cʰân) ⇒ アプリケーション

 

ATMについて

bank

 

เลือกทำรายการ
ルアック タム ラーイ ガーン
lɯ̂ak tʰam raay kaan 
項目を選ぶ
โอนเงิน/บริจาคการกุศล
オーン ングン/ボーリ ジャーク ガーン クソン
oon ŋən/bɔɔ ri càak kaan kùsǒn
振り込み/寄付
ถอนเงิน
トーン ングン
tʰɔ̌ɔn ŋən
引き出し
จ่ายบิล/ชําระ/ประกันอุบัติเหตุ
ジャーイビン/チャムラ/プラカン ウバティヘート
càay bin/cʰam ráʔ/prà kan ù bàt tì hèet
支払い/事故保険
ถามยอด/พิมพ์รายการเดินบัญชี
tʰǎam yɔ̂ɔt/pʰim raay kaan dəən ban cʰii
残高照会/明細書発行
เติมเงิน/จ่ายบิลมือถือ
トゥーム ングン/ジャイ ビン ムートゥー
təəm ŋən/càay bin mɯɯ tʰɯ̌ɯ
リチャージ/携帯電話支払
เปลี่ยนรหัส
プリアン ラハット
plìan rá hàt
暗証番号の変更
พร้อมเพย์/สมัครบริการ
プローム ペー
/サマック ボリカーン
pʰrɔ́ɔm pʰəə /sà màk bɔɔ ri kaan
Prompt Pay/申込
Change Language

ちょっと最後のほうが適当になりましたが、

基本的に使うのは引き出し、振り込み、残高照会くらいですかね。

まぁChange Languageがあるので、覚える必要はないかもしれませんが。。

こんな記事も読まれてます



category wordlist
Share on Facebook17Tweet about this on TwitterEmail this to someonePrint this pagePin on Pinterest0Share on Google+0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です