外出すると、タイ人男性に声をかけられる日本人女性もいるでしょう。
反対に、かわいいタイ人女性に声をかける日本人男性もたくさんいます。
日本ではそのような行為を「ナンパ」といいます。
タイ語でナンパは?
ジープจีบ(cìip) ⇒ 口説く
一般的には男性が女性をナンパすることが多いので、
ジープの後に女性を表す単語を付けます。
タイ語で女性はプーインといいます。
ジープ プーイン จีบผู้หญิง(cìip pʰûu yǐŋ) ⇒ ナンパ
もう少しスラングよりな表現として
ジープ サーオ จีบสาว (cìip sǎao) ⇒ ナンパ
が挙げられます。
サーオสาว (sǎao)は「若い女性」などと訳されますが、
女性を表す単語で最も多く登場します。
ピー サーオพี่สาว (pʰîi sǎao) ⇒ お姉さん
ノーン サーオ น้องสาว (nɔ́ɔŋ sǎao) ⇒ 妹
ルーク サーオลูกสาว (lûuk sǎao) ⇒ 娘
などなど。
※男性主体で書いていますが、当然ジープは女性が男性に行うこともあります。
ジープจีบの使い方
ジープ自体がナンパという意味ではなく「口説く」という意味なので、
ナンパがらみで様々な言い回しをすることができます。
お近づきになりたいんだけど。(口説いていい?) ⇒ ジープ ダイ マイ?
จีบได้ไหม (cìip dâai mǎi)
誰にも声かけられないの? ⇒ マイ ミー クライ マー ジープ ロー?
ไม่มีใครมาจีบเหรอ (mâi mii kʰrai maa cìip rə̌ə)
ナンパ行こうぜ ⇒ パイ ジープ サーオ ガン トゥ!
ไปจีบสาวกันเถอะ (pai cìip sǎao kan tʰə̀ʔ)
マイ ミー クライ ไม่มีใคร(mâi mii kʰrai) ⇒ 誰もいない
ロー เหรอ(rə̌ə) ⇒ ~ですか?
ガン トゥ กันเถอะ ⇒ 「~しようぜ」はなんていうの?~กันเถอะガントゥ~の使い方参照
ちなみに、ジープには他の意味もあります。
日常生活ではあまり使わないかもしれませんが、
「(布などに)ひだを付ける」という意味も持っているので覚えておきましょう。
ナンパが成功するの言い回し
それでは、ナンパが成功した、失敗したはどう表現するのでしょうか?
ナンパできたということで可能の「ダーイ」を使いたくなりますが、
くっつくの「ティット」を使います。
ジープ ティットจีบติด(cìip tìt) ⇒ ナンパ成功した
ジープ マイ ティット จีบไม่ติด(cìip mâi tìt) ⇒ ナンパ失敗
「ナンパする」の表現は以上になります。
それでは、今日も頑張ってジープ サーオ ガントゥ!