「~するつもりだ」といいたい時には、「ジャจะ(càʔ)」を使います。
ジャจะ + 動詞 ⇒ ~するつもり(未来形)
キン カーオ ⇒ ご飯を食べる
ジャ キン カーオ ⇒ ご飯を食べるつもり
非常にシンプルで簡単です。
動詞の前にジャを付けるだけで、すべて未来形になってしまうのです。
未来推量と未来意思のジャจะ
わかりやすく未来形と書きましたが、文法的に言えばジャจะは未来推量と未来意思です。
ジャ ノーン จะนอน (càʔ nɔɔn) 寝るだろう(未来推量)
ジャ ノーン จะนอน (càʔ nɔɔn) 寝ますね(未来意思)
ノーン นอน (nɔɔn) ⇒ 寝る
単純に{ジャノーン}だけでは、意思なのか推量なのかがわかりません。
主語や前後の文を見てそれを判断することになります。
私は寝ます(未来意思) ⇒ チャン ジャ ノーン ฉันจะนอน (cʰǎn càʔ nɔɔn)
私の犬は寝るだろう(未来推量) ⇒ マー チャン ジャ ノーン หมาฉันจะนอน (mǎa cʰǎn càʔ nɔɔn)
ちなみに、タイ語で「寝る」と「眠る」は全く違います。
※タイ語で「寝る」と「眠る」は違う!ノーンนอนとラップหลับの使い分け参照
犬 ⇒ マー หมา(mǎa)
未来推量のジャ
主語が自分ではない場合は、基本的には未来推量となることが多いです。
ロット ジャ ティット รถจะติด (rót càʔ tìt) ⇒ 渋滞になるだろう
フォン ジャ トック ฝนจะตก ( fǒn càʔ tòk) ⇒ 雨が降るだろう
フォンฝน(fǒn) ⇒ 雨
トック ตก(tòk) ⇒ 降る
ロット รถ(rót) ⇒ 車
ティットติด(tìt) ⇒ くっつく タイ語でくっつく ติด ティット参照
しかし、主語が自分でも未来推量の形をとることがあります。
いい人に出会えば、その人と結婚するだろう ⇒
ター ジュー コン ディディー チャン ジャ テン ガーン ガップ カオ
ถ้าเจอคนดีๆฉนจะแต่งงานกับเขา
(tʰâa cəə kʰon diidii cʰǎn càʔ tɛ̀ŋ ŋaan kàp kʰǎo)
これは文脈で判断するしかありません。
ター ถ้า(tʰâa) ⇒ もし~なら
※「もし~なら」のタイ語~ターถ้าの使い方~参照
ジュー เจอ( cəə ) ⇒会う
コン คน(kʰon) ⇒人
テンガーン แต่งงาน(tɛ̀ŋ ŋaan) ⇒ 結婚
未来意思のジャ
反対に、主語が一人称の場合は未来意思になることが多いです。
私は病院に行きます ⇒チャン ジャ パイ ローンパヤバーン
ฉนจะไปโรงพยาบาล(cʰǎn càʔ pai rooŋ pʰa yaa baan)
私は化粧をします ⇒ チャン ジャ テンナー
ฉนจะแต่งหน้า (cʰǎn càʔ tɛ̀ŋ nâa)
意思を伝えるので基本的には一人称しか使わないような気がします。
しかし、確実な未来の場合は三人称でも未来意思に含まれる気がします。
順番が回ってきます ⇒ キウ ジャ マー คิวจะมา (kʰiw càʔ maa)
やはり文脈を見てどちらのジャなのかを決めることになりそうです。
しかし、どちらとも未来のことを表すので、ニュアンスで覚えておけば問題ないでしょう。
ローン パ ヤ バーン โรงพยาบาล(rooŋ pʰa yaa baan) ⇒ 病院
テン ナー แต่งหน้า(tɛ̀ŋ nâa) ⇒ 化粧
キウ คิว(kʰiw ) ⇒ 列、列に並ぶ
こんな記事も読まれてます