why

疑問詞「ทำไม(タムマイ)」~「なぜ」の言い回し~

「なんで~なの?「どうして~?」

タイ語でもWHYを使う場面は多々あります。

 

そんなときには

タムマイ ทำไม(tʰam mai)

これを使っておきましょう。

ちなみに、タムマイと書きますが「タンマイ」と聞こえます。


タムマイの使い方

なんで学校に行かないの? ⇒ タムマイ マイ パイ リアン
ทำไมไม่ไปเรียน(tʰam mai mâi pai rian)

なぜなら体調が悪いからです ⇒ プロワー マイ サバーイ
เพราะว่าไม่สบาย(pʰrɔwâa mâi sa baay)

 

マイ ไม่(mâi ) ⇒ 否定形
タイ語のわかりやすい否定形と疑問形~マイミーไม่มีとミーマイมีไหม~参照

リアン เรียน(rian) ⇒ 勉強する (パイ リアン ⇒ 学校に行く)

プロワー เพราะว่า(pʰrɔwâa) ⇒ なぜなら

サバーイ สบาย (sa baay) ⇒ 元気


もう一つの「なぜ?」

英語でも、「why」の他に「how come」などの表現があるように、

タイ語にも他の「なぜ?」があります。

プロ アライ เพราะอะไร(pʰrɔ arai)

 

上記の通り、{プロワー}は{タンマイ}に対しての回答で

「なぜなら」という意味を持っています。

 

その{プロ}と{アライ}を組み合わせれば、

「なんで?」という表現に変わるのです。

ただし、これは文頭ではなく文末で使うことが多いです。

 

先ほどの例に当てはめると

 マイ パイ リアン プロ アライ ไม่ไปเรียนเพราะอะไร(mâi pai rian pʰrɔ arai)

となりますね。
 

こんな記事も読まれてます



category wordlist
Share on Facebook0Tweet about this on TwitterEmail this to someonePrint this pagePin on Pinterest0Share on Google+0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です