why

疑問詞「ทำไม(タムマイ)」~「なぜ」の言い回し~

「なんで~なの?「どうして~?」

タイ語でもWHYを使う場面は多々あります。

 

そんなときには

タムマイ ทำไม(tʰam mai)

これを使っておきましょう。

ちなみに、タムマイと書きますが「タンマイ」と聞こえます。


タムマイの使い方

なんで学校に行かないの? ⇒ タムマイ マイ パイ リアン
ทำไมไม่ไปเรียน(tʰam mai mâi pai rian)

なぜなら体調が悪いからです ⇒ プロワー マイ サバーイ
เพราะว่าไม่สบาย(pʰrɔwâa mâi sa baay)

 

マイ ไม่(mâi ) ⇒ 否定形
タイ語のわかりやすい否定形と疑問形~マイミーไม่มีとミーマイมีไหม~参照

リアン เรียน(rian) ⇒ 勉強する (パイ リアン ⇒ 学校に行く)

プロワー เพราะว่า(pʰrɔwâa) ⇒ なぜなら
【接続詞】タイ語の「なぜなら」プロワーเพราะว่าの使い方参照

サバーイ สบาย (sa baay) ⇒ 元気


もう一つの「なぜ?」

英語でも、「why」の他に「how come」などの表現があるように、

タイ語にも他の「なぜ?」があります。

プロ アライ เพราะอะไร(pʰrɔ arai)

 

上記の通り、{プロワー}は{タンマイ}に対しての回答で

「なぜなら」という意味を持っています。

 

その{プロ}と{アライ}を組み合わせれば、

「なんで?」という表現に変わるのです。

ただし、これは文頭ではなく文末で使うことが多いです。

 

先ほどの例に当てはめると

 マイ パイ リアン プロ アライ ไม่ไปเรียนเพราะอะไร(mâi pai rian pʰrɔ arai)

となりますね。

こんな記事も読まれてます



category wordlist

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA